نبذة عنا
مهمتنا
نتخطى الحواجز اللغوية Creamos lazos lazos entre brechas idiomáticas 搭建跨ࣘ语 言障碍 ٥梁 نوس سوبراموس كما باريراس لغويستيكاس تشونغ توي بوانك نغون نغون نغون نغولا إننا نمد الجسور بين اللغات ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ ﻫ 言語の壁をり壁を壁を壁り壁こ壁う نوس سورمونتونز ليه بارييرز لغويستيك
رؤيتنا
وسيعيش العالم كواحد ويعيش العالم بمفرده. 世界 世界 将 E o mundo viverá como um só Và thế giới sẽ như một nhà و سيعيش العالم بأكمله كشخص واحد ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ㅤ きっと 世ととと〰なる وكل العالم يعيش في تناغم وتناغم
قصتنا
بنينا لادون
فريق الترجمة
مؤسسة لادون للمنفعة العامة هي مؤسسة اجتماعية محتضنة في جامعة كاليفورنيا، بيركلي في عام 2016.
تجمع لادون المجتمع معاً لتخطي الحواجز اللغوية. نحن نشكل شبكة من المساعدين اللغويين المتعاطفين والمدربين تدريباً جيداً وثنائيي اللغة وثنائيي الثقافة الذين سيبذلون جهداً إضافياً لتقديم الدعم اللغوي. نحن نؤمن بقوة أنه من خلال سد الحواجز اللغوية، يمكننا المساعدة في سد فجوة الفرص للمجتمعات المحرومة.
حتى يتمكن ثنائيو اللغة مثلنا من تمكين
وننهض بمجتمعاتنا
حسناً، في الواقع، العديد منا متعددو اللغات
"(في أول مكالمة لادون لي) جعلني اليأس في كلمات المتصل
أدركت مدى ضرورة أن يكون الجميع قادرين على
التواصل مع بعضهم البعض"
"إنه شغفي ونوعاً ما ما أجيده منذ الصغر"
"عندما ساعدت في الترجمة الفورية لجدتي في فحص طبي,
أدركت كم المعلومات التي تضيع مع وجود حاجز اللغة."
"لقد نشأت وأنا أتحدث الإسبانية فقط. أحب مساعدة مجتمعي حتى
بشيء بسيط مثل الترجمة لشخص ما في متجر البقالة.
في متجر البقالة."
"أن تكون متعدد اللغات نعمة، وأفضل طريقة لاستخدام النعم هي
مساعدة المحتاجين"
"لقد أثارت معاناتي الشخصية كمهاجر اهتمامي بالعمل مع
مع مجتمعات مشابهة لتلك التي نشأت فيها."
تفخر لادون بدعمها من



